een quote over een boot

Quotes zijn duidelijk in. In alle maten en kleuren. Ze vliegen je om de oren op alle uren van de dag en vanuit meer dan één windstreek. Meestal mooi verpakt. In krullerige of uitgepuurde letters. Op panorama’s of bloemetjesbehang om u tegen te zeggen maar soms in zo’n schabouwelijk Engels dat de leraarshaartjes op mijn armen gelijk in bros* springen.

Er zijn nochtans taalkundig correcte quotes in overvloed. Ik nam de proef op de som en zocht op het lemma ‘boat’. Niet alleen ter wille van het ietwat verborgen vaartuig op mijn restfoto voor vandaag, maar ook omwille van de symboliek. Een goede ‘boat-quote’ zegt iets over het leven.

Een rist van spreuken diende zich aan. Ik koos er één van Jerome K. Jerome, schrijver van – hoe kan het ook anders 😉 – Three Men in a Boat.

let your boat of life be light,

packed with only what you need

a homely home and simple pleasures,

one or two friends, worth the name,

someone to love and someone to love you,

Niets nieuws onder de zon. Natuurlijk niet. Zo gaat dat meestal met (levens)inzichten. En toch is dat niet alles. De quote gaat verder …

a cat, a dog,

and a pipe or two,

enough to eat and enough to wear,

and a little more than enough to drink;

for thirst is a dangerous thing.

(Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat)

~

Kijk! Aan het einde van de woordenstroom, toch die spat relativering én bron voor – wie weet – een nieuwe … rond ‘dorst’ deze keer.


bros* in de betekenis van borstelhaarsnit 🙂


Foto van een boot op het kanaal in Bree, beter zichtbaar nu. 5 augustus 2018

17 gedachtes over “een quote over een boot

Laat een reactie achter op omabaard Reactie annuleren

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.