het is weer lettertijd

Lieve lezer

De meeste draken halen hun neus op voor lezen. Ze briesen en roken en broeden op hun vangsten. Een sappige ridder als avondeten is het enige wat ze willen (het zwaard spuwen ze gelukkig uit 😉 ). En daarna gaan ze slapen op hun hopen van gulzigheid. Honger voor het geschreven woord kennen ze niet.

Ik daarentegen vond al vroeg plezier in verhalen en gedichten. Wist al vroeg dat ik boeken leuker vond dan ridders. Lezen leuker dan vechten. Ik leefde op appeltaart en thee, die een lieve dame voor me klaarmaakte. Al mijn dagen, en half mijn nachten bracht ik zo door. Verhalen verorberend. En dat was spannender dan het je misschien lijkt.

Nu ik oud ben en nauwelijks nog een steek zie, komt het jongste kind van die lieve dame dagelijks bij me zitten. Een vrolijk kind, die Valentine. Samen voelen we ons de koning te rijk tussen de schatten die ik rond mijn appelboom bijeen hamsterde. Niet één draak mag waken bij zoveel rijkdom: mijn woordenbuit, mijn lieve bib, want in elk woord huist een wereld.

Lieve groeten,

Bedraug (verwant met Smaug)

(uit A velocity of being. Letters to young readers edited by Maria Popova. De brief zelf is van Ursula K. Le Guin; de vertaling is de mijne. Het is een verzamelbundel waarin iconische figuren uit een weids cultuurlandschap in teksten en tekeningen allerhande reflecteren op het belang van lezen. )


Het is een leuke oefening tegen het vergeten, zo’n vertaling. En ook al ben ik er ondertussen al vijf jaar niet meer professioneel mee bezig, toch blijf ik het Engels koesteren. Want dat doe je met liefdes. Je voedt, onderhoudt en koestert ze. 🙂

Bovenstaande brief van de oude draak Bedraug leek me een gedroomde overgang naar de lettertijd die, samen met het winteruur en de eerste rijp op het gras, zijn intrede doet. Beurzen van Boeken en Landelijk wonen laat ik dit jaar aan me voorbijgaan,

Ik cocoon, steek de pellethaard aan, stop de kussens in hun winterpak en kijk uit naar gestolen uurtjes met verhalen vol wervelende woorden, Met koffie en een stukje appeltaart. Of wortelcake misschien. Wie weet, vleit er zich dan wel een denkbeeldig draakje naast me neer … .

23 gedachtes over “het is weer lettertijd

  1. Als ik het zo overdenk heb ik vroeger veel verhalen verslonden. Tegenwoordig is dat heel wat minder, mogelijk te wijten aan de ouder geworden bril. En deze nieuwe is nog in rodage.

    Talen onderhouden, inderdaad. In Slovenië kregen we te maken met een Spanjaard. Heb ik moeten graven en denken ja. Maar Spaans onderhoud ik al jaren niet meer.

    Geliked door 1 persoon

  2. Ik hou ook enorm van de lettertijd. Een knusse zetel en een mooi boek om in weg te zinken, meer heeft een mens niet nodig. Een koffie en een stukje appeltaart mogen er anders ook wel bij.

    Geliked door 1 persoon

  3. Ook zonder het origineel te kennen, vind ik de vertaling heel geslaagd. Fijn dat je dat nog steeds af en toe doet, gewoon omwille van het plezier met de taal bezig te zijn!
    En ja, lezen… ’t is dat het volwassen leven het niet meer toe laat of ik zou nog steeds als kind “hele dagen en halve nachten” met lezen doorbrengen 🙂

    Geliked door 1 persoon

Laat een reactie achter op anna b. Reactie annuleren

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.